Меню Закрыть

КАББАЛИСТИЧЕСКАЯ СИЛА ПСАЛМА 19

КАББАЛИСТИЧЕСКАЯ СИЛА ПСАЛМА 19 Во время опасных и затянувшихся родов, возьмите землю с перекрёстка и напишите на ней 5 первых стихов этого псалма, затем положите на живот роженицы. Пусть она будет там, пока ребёнок не родится, но не более того. В это время, читайте этот псалом семь раз, с надлежащей молитвой и именем Бога – Хей. По традиции каббалистов, оно обладает огромной силой и охватывает все десять сефирот, а так же связано с более глубокими мистериями.

19 Псалом

Во время опасных и затянувшихся родов, возьмите землю с перекрёстка и напишите на ней 5 первых стихов этого псалма, затем положите на живот роженицы. Пусть она будет там, пока ребёнок не родится, но не более того. В это время, читайте этот псалом семь раз, с надлежащей молитвой и именем Бога – Хей. По традиции каббалистов, оно обладает огромной силой и охватывает все десять сефирот, а так же связано с более глубокими мистериями.

Молитва:

Господь неба и земли! Пусть будет тебе в радость быть с этой роженицей «имя» дочерью «имя матери», которая колеблется между жизнью и смертью. Облегчи её страдания, и помоги ей, и плоду тела её, чтобы она скорее освободилась. Храни её и её ребёнка в совершенном здоровье, и даруй ей жизнь, ради святого имени Хей. Аминь. Сэла.

Если хотите чтобы Ваш сын был способным учеником, чтобы у него было широкое и
открытое сердце, произнесите этот псалом над чашей наполненной мёдом и вином, произнесите так же святое имя, и произнесите соответствующую молитву. Затем дайте ему выпить, Ваше желание будет исполнено. Наконец, говорят, что этот псалом эффективно может отгонять злых духов. Нужно читать этот псалом семь раз, со святым именем и молитвой, над человеком, что одержим злым духом.

Имя на иврите:הי

Псалом 19 – транслитерация текста на иврите:

  • 1. Ламнацеах мизмор леДавид.
  • 2. hашамаим месаприм кевод Эль, умаасе ядав магид hаракиа.
  • 3. Йом лейом ябиа омэр, велайла лелайла йихаве даат.
  • 4. Эйн омэр, веэйн дварим, бли нишма колам.
  • 5. Бехоль hаарец яца кавам, увикце тэвель милейhем, лашемеш сам оhель баhем.
  • 6. Веhу кехатан йоцэ мехупато, ясис кегибор ларуц орах.
  • 7. Микце hашамаим моцао, уткуфато аль кцотам, веэйн нистар мехамато.
  • 8. Торат А-дойной темима, мешиват нафеш, эдут А-дойной неэмана, махкимат пэти.
  • 9. Пикудей А-дойной йишарим, месамхей лэв, мицват А-дойной бара, меират эйнаим.
  • 10. Йиръат А-дойной теhора, омедет лаад, мишпетей А-дойной эмет цадку яхдав.
  • 11. hанехэмадим мизаhав умипаз рав, умтуким мидваш венофет цуфим.
  • 12. Гам авдеха низhар баhем, бешамрам экев рав.
  • 13. Шгиот ми явин, министарот накэни.
  • 14. Гам мизедим хасох авдеха, аль йимшелу ви, аз эйтам, веникэти мипэша рав.
  • 15. Йиhъю лерацон имрей фи веhегйон либи, лефанеха А-дойной цури вегоали.

Псалом 19 на иврите:

  • א  לַמְנַצֵּחַ, מִזְמוֹר לְדָוִד.
  • ב  הַשָּׁמַיִם, מְסַפְּרִים כְּבוֹד-אֵל;    וּמַעֲשֵׂה יָדָיו, מַגִּיד הָרָקִיעַ.
  • ג  יוֹם לְיוֹם, יַבִּיעַ אֹמֶר;    וְלַיְלָה לְּלַיְלָה, יְחַוֶּה-דָּעַת.
  • ד  אֵין-אֹמֶר, וְאֵין דְּבָרִים:    בְּלִי, נִשְׁמָע קוֹלָם.
  • ה  בְּכָל-הָאָרֶץ, יָצָא קַוָּם,    וּבִקְצֵה תֵבֵל, מִלֵּיהֶם;
  • לַשֶּׁמֶשׁ,    שָׂם-אֹהֶל בָּהֶם.
  • ו  וְהוּא—כְּחָתָן, יֹצֵא מֵחֻפָּתוֹ;    יָשִׂישׂ כְּגִבּוֹר, לָרוּץ אֹרַח.
  • ז  מִקְצֵה הַשָּׁמַיִם, מוֹצָאוֹ—וּתְקוּפָתוֹ עַל-קְצוֹתָם;    וְאֵין נִסְתָּר, מֵחַמָּתוֹ.
  • ח  תּוֹרַת יְהוָה תְּמִימָה, מְשִׁיבַת נָפֶשׁ;    עֵדוּת יְהוָה נֶאֱמָנָה, מַחְכִּימַת פֶּתִי.
  • ט  פִּקּוּדֵי יְהוָה יְשָׁרִים, מְשַׂמְּחֵי-לֵב;    מִצְוַת יְהוָה בָּרָה, מְאִירַת עֵינָיִם.
  • י  יִרְאַת יְהוָה, טְהוֹרָה—עוֹמֶדֶת לָעַד:    מִשְׁפְּטֵי-יְהוָה אֱמֶת; צָדְקוּ יַחְדָּו.
  • יא  הַנֶּחֱמָדִים—מִזָּהָב, וּמִפַּז רָב;    וּמְתוּקִים מִדְּבַשׁ, וְנֹפֶת צוּפִים.
  • יב  גַּם-עַבְדְּךָ, נִזְהָר בָּהֶם;    בְּשָׁמְרָם, עֵקֶב רָב.
  • יג  שְׁגִיאוֹת מִי-יָבִין;    מִנִּסְתָּרוֹת נַקֵּנִי.
  • יד  גַּם מִזֵּדִים, חֲשֹׂךְ עַבְדֶּךָ—    אַל-יִמְשְׁלוּ-בִי אָז אֵיתָם;
  • וְנִקֵּיתִי,    מִפֶּשַׁע רָב.
  • טו  יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי-פִי, וְהֶגְיוֹן לִבִּי    לְפָנֶיךָ:
  • יְהוָה,    צוּרִי וְגֹאֲלִי.

Псалом 19:

  • 1.Руководителю хора. Песня Давида.
  • 2.Небеса повествуют о величии Г-спода, о деянии Его рук рассказывает небесный свод.
  • 3.День за днем ведут речь, и ночь за ночью раскрывают знание.
  • 4.Нет говорящего, и нет слов, и не слышен голос.
  • 5.По всей земле проходит их луч, и до края Вселенной – их слова; на них Он поставил шатер Солнцу.
  • 6.И оно, как жених, выходящий из-под хупы, веселится, как богатырь, устремившийся в путь.
  • 7.Оно исходит от края небес и кружит до края – кто укроется от его жара?
  • 8.Тора Г-спода совершенна, успокаивает душу, свидетельство Г-спода надежно, умудряет неразумного.
  • 9.Приказы Г-спода справедливы, они радуют сердце, заповеди Г-спода ясны – просветляют очи.
  • 10.Чист трепет перед Г-сподом, он пребудет вовек. Законы Г-спода истинны, взятые вместе, справедливы.
  • 11.Они вожделенней золота – даже россыпей превосходного золота; оно слаще меда – сочащихся сот.
  • 12.И Твой раб бережет их, велика награда за их исполнение.
  • 13.Промахи – кто различит? От скрытых грехов очисти меня.
  • 14.И от намеренных преступлений удержи Своего раба, да не властвуют они надо мною. Тогда я избавлюсь от порока и очищусь от великого греха.
  • 15.Да будут угодны Тебе речения моих уст и помыслы моего сердца, Г-сподь, – моя опора и избавитель.
Опубликовано в ПРАКТИЧЕСКАЯ МАГИЯ ПСАЛМОВ, КАББАЛА

Связанные записи