Меню Закрыть

КАББАЛИСТИЧЕСКАЯ СИЛА ПСАЛМА 31

КАББАЛИСТИЧЕСКАЯ СИЛА ПСАЛМА 31 Против клеветы. Если хотите чтобы злые языки не могли вредить Вам, читайте этот псалом в тишине, с благоговением, над небольшим количеством оливкового масла. Затем помажьте своё лицо и руки, во имя Ях.

31 Псалом

Против клеветы. Если хотите чтобы злые языки не могли вредить Вам, читайте этот псалом в тишине, с благоговением, над небольшим количеством оливкового масла. Затем помажьте своё лицо и руки, во имя Ях.

Имя на иврите: יה

Псалом 31 – транслитерация текста на иврите:

  • 1. Ламнацеах мизмор леДавид.
  • 2. Беха А-дойной хасити, аль эвоша леолам, бецидкатеха фальтэни.
  • 3. hатэ элай азнеха, меhэра hацилэни, hэйе ли лецур маоз, левэйт мецудот, леhошиэни.
  • 4. Ки сальи умецудати ата, улемаан шимха танхени утнаhалени.
  • 5. Тоциэни мерэшет зу тамну ли, ки ата маузи.
  • 6. Беядха афкид рухи, падита оти А-дойной Эль эмет.
  • 7. Санэти hашомрим hавлэй шав, ваани эль А-дойной батахти.
  • 8. Агила веэсмеха бехасдэха, ашер раита эт аньйи, ядата бецарот нафши.
  • 9. Вело hисгартани беяд ойев, hеэмадта вамэрхав раглай.
  • 10. Ханени А-дойной ки цар ли, ашеша вехаас эйни, нафши увитни.
  • 11. Ки халу веягон хаяй, ушнотай баанаха, кашаль баавони хохи, ваацамай ашешу.
  • 12. Миколь цорерай hайити хэрпа, велишхенай мэод, уфахад лимеюдаай, роай бахуц надеду мимэни.
  • 13. Нишкахти кемэт милэв, hайити кихли овэд.
  • 14. Ки шамати дибат рабим, магор мисавив, беhивасдам яхад алай, лакахат нафши замаму.
  • 15. Ваани алейха ватахти А-дойной, амарти Элойhай ата.
  • 16. Беядеха итотай, hацилэни мияд ойвай умеродфай.
  • 17. hаира фанеха аль авдеха, hошиэни вехасдэха.
  • 18. А-дойной, аль эвоша ки кратиха, йевошу решаим, йидму лишеоль.
  • 19. Тэаламна сифтэй шакэр hадоврим аль цадик атак бегаава вавуз.
  • 20. Ма рав тувха ашер цафанта лирээйха, паальта лахосим бах, нэгед бней адам.
  • 21. Тастирэм бесэтер панэха, мерухсэй иш, тицпенэм бесука мэрив лешонот.
  • 22. Барух Адойной ки hифли хасдо ли беир мацор.
  • 23. Ваани амарти вехафзи нигразти минэгед эйнеха, ахэн шамата коль таханунай, бешавъи элейха.
  • 24. Эhеву эт А-дойной коль хасидав, эмуним ноцэр А-дойной, умешалем аль йетэр осэ гаава.
  • 25. Хизку, веяамец левавхем, коль hамеяхалим лА-дойной!

Псалом 31 на иврите:

  • א לַמְנַצֵּחַ, מִזְמוֹר לְדָוִד.
  • ב בְּךָ-יְהוָה חָסִיתִי, אַל-אֵבוֹשָׁה לְעוֹלָם; בְּצִדְקָתְךָ פַלְּטֵנִי.
  • ג הַטֵּה אֵלַי, אָזְנְךָ— מְהֵרָה הַצִּילֵנִי:
  • הֱיֵה לִי, לְצוּר-מָעוֹז—לְבֵית מְצוּדוֹת; לְהוֹשִׁיעֵנִי.
  • ד כִּי-סַלְעִי וּמְצוּדָתִי אָתָּה; וּלְמַעַן שִׁמְךָ, תַּנְחֵנִי וּתְנַהֲלֵנִי.
  • ה תּוֹצִיאֵנִי—מֵרֶשֶׁת זוּ, טָמְנוּ לִי: כִּי-אַתָּה, מָעוּזִּי.
  • ו בְּיָדְךָ, אַפְקִיד רוּחִי: פָּדִיתָ אוֹתִי יְהוָה—אֵל אֱמֶת.
  • ז שָׂנֵאתִי, הַשֹּׁמְרִים הַבְלֵי-שָׁוְא; וַאֲנִי, אֶל-יְהוָה בָּטָחְתִּי.
  • ח אָגִילָה וְאֶשְׂמְחָה, בְּחַסְדֶּךָ:
  • אֲשֶׁר רָאִיתָ, אֶת-עָנְיִי; יָדַעְתָּ, בְּצָרוֹת נַפְשִׁי.
  • ט וְלֹא הִסְגַּרְתַּנִי, בְּיַד-אוֹיֵב; הֶעֱמַדְתָּ בַמֶּרְחָב רַגְלָי.
  • י חָנֵּנִי יְהוָה, כִּי צַר-לִי:
  • עָשְׁשָׁה בְכַעַס עֵינִי; נַפְשִׁי וּבִטְנִי.
  • יא כִּי כָלוּ בְיָגוֹן, חַיַּי— וּשְׁנוֹתַי בַּאֲנָחָה:
  • כָּשַׁל בַּעֲו‍ֹנִי כֹחִי; וַעֲצָמַי עָשֵׁשׁוּ.
  • יב מִכָּל-צֹרְרַי הָיִיתִי חֶרְפָּה, וְלִשְׁכֵנַי מְאֹד— וּפַחַד לִמְיֻדָּעָי:
  • רֹאַי בַּחוּץ— נָדְדוּ מִמֶּנִּי.
  • יג נִשְׁכַּחְתִּי, כְּמֵת מִלֵּב; הָיִיתִי, כִּכְלִי אֹבֵד.
  • יד כִּי שָׁמַעְתִּי, דִּבַּת רַבִּים— מָגוֹר מִסָּבִיב:
  • בְּהִוָּסְדָם יַחַד עָלַי; לָקַחַת נַפְשִׁי זָמָמוּ.
  • טו וַאֲנִי, עָלֶיךָ בָטַחְתִּי יְהוָה; אָמַרְתִּי, אֱלֹהַי אָתָּה.
  • טז בְּיָדְךָ עִתֹּתָי; הַצִּילֵנִי מִיַּד-אוֹיְבַי, וּמֵרֹדְפָי.
  • יז הָאִירָה פָנֶיךָ, עַל-עַבְדֶּךָ; הוֹשִׁיעֵנִי בְחַסְדֶּךָ.
  • יח יְהוָה—אַל-אֵבוֹשָׁה, כִּי קְרָאתִיךָ; יֵבֹשׁוּ רְשָׁעִים, יִדְּמוּ לִשְׁאוֹל.
  • יט תֵּאָלַמְנָה, שִׂפְתֵי-שָׁקֶר: הַדֹּבְרוֹת עַל-צַדִּיק עָתָק—בְּגַאֲוָה וָבוּז.
  • כ מָה רַב-טוּבְךָ, אֲשֶׁר-צָפַנְתָּ לִּירֵאֶיךָ:
  • פָּעַלְתָּ, לַחֹסִים בָּךְ; נֶגֶד, בְּנֵי אָדָם.
  • כא תַּסְתִּירֵם, בְּסֵתֶר פָּנֶיךָ— מֵרֻכְסֵי-אִישׁ:
  • תִּצְפְּנֵם בְּסֻכָּה; מֵרִיב לְשֹׁנוֹת.
  • כב בָּרוּךְ יְהוָה: כִּי הִפְלִיא חַסְדּוֹ לִי, בְּעִיר מָצוֹר.
  • כג וַאֲנִי, אָמַרְתִּי בְחָפְזִי— נִגְרַזְתִּי, מִנֶּגֶד עֵינֶיךָ:
  • אָכֵן—שָׁמַעְתָּ, קוֹל תַּחֲנוּנַי; בְּשַׁוְּעִי אֵלֶיךָ.
  • כד אֶהֱבוּ אֶת-יְהוָה, כָּל-חֲסִידָיו:
  • אֱמוּנִים, נֹצֵר יְהוָה; וּמְשַׁלֵּם עַל-יֶתֶר, עֹשֵׂה גַאֲוָה.
  • כה חִזְקוּ, וְיַאֲמֵץ לְבַבְכֶם— כָּל-הַמְיַחֲלִים, לַיהוָה.

Псалом 31:

1.Руководителю хора. Песня Давида.
2.На Тебя, Г-сподь, полагался я – да не буду посрамлен вовеки; справедливостью Своей спаси меня!
3.Склони ко мне Свое ухо, скорее спаси меня, будь моей могучей твердынею – крепостью моего избавления.
4.Ибо Ты – моя твердыня и моя крепость и ради Своего Имени направляй меня и веди.
5.Выведи меня из расставленной для меня сети, ибо Ты – мой оплот.
6.В Твою руку я вручаю свою душу – избавь меня, Г-сподь, Б-г истины.
7.Презрел я предвкушающих обманчивые пустяки; я же на Г-спода уповал.
8.Возликую и возрадуюсь Твоему благоволению, благодаря которому Ты увидел кротость мою и узнал беды моей души.
9.И не предал Ты меня в руку врага, но поставил на просторе мои стопы.
10.Сжалься надо мною, Г-сподь, ведь горе мне – помутнели от гнева мои глаза, истощилась моя душа и чрево мое.
11.Ибо пожрала скорбь мою жизнь, и мои годы проходят в стонах; мой грех лишил меня силы, и кости мои изнемогли.
12.Опозорен я своими недругами и особенно – перед своими соседями, стал я пугалом для своих друзей; увидевшие меня на улице – шарахаются от меня.
13.Вычеткнут я, как мертвый, из сердец, уподобился выброшенному сосуду.
14.Ибо слышал я многие наветы, сеющие вокруг страх, когда они замышляли, сговорившись вместе против меня, забрать мою душу.
15.Но я на Тебя уповал, Г-сподь. Сказал я: «Ты – мой Б-г!
16.В Твоей руке мои сроки; избавь меня от руки моих врагов и моих преследователей.
17.Открой Свой лик Своему рабу, спаси меня Своей добротой».
18.Г-сподь, не опозорюсь, ибо к Тебе взывал я. Осрамятся порочные, замрут в преисподней.
19.Онемеют лживые уста, говорящие против праведного заносчиво и с презрением.
20.Как велико благо, уготованное трепещущим перед Тобою, которое Ты творишь полагающимся на Тебя перед людьми.
21.Скрой их в тени Своего лика от людских козней, спрячь в шалаше от вздорных языков.
22.Благословен Г-сподь, явивший мне Свое чудное благоволение в осажденном городе.
23.А я сказал в поспешности: «Отвергнут я от Твоих очей!», но Ты услышал голос моей мольбы, когда возопил я к Тебе.
24.Любите Г-спода, все преданные Ему! Верных хранит Г-сподь, а объятым гордыней платит с избытком!
25.Мужайтесь и да укрепит Г-сподь ваши сердца, все надеющиеся на Г-спода!

Опубликовано в ПРАКТИЧЕСКАЯ МАГИЯ ПСАЛМОВ, КАББАЛА

Связанные записи