КАББАЛИСТИЧЕСКАЯ СИЛА 42 ПСАЛМА
42 Псалом обладает способностью посылать вещий сон. Если есть вопрос, на который Вы хотите получить ответ во сне, держите пост весь день, и незадолго до сна, читайте этот псалом семь раз, со святым именем Цава, и соответствующей молитвой, в которой должна быть изложена суть вопроса.
Имя на иврите:צבא
42 ПСАЛОМ — Текст на иврите:
- א לַמְנַצֵּ֗חַ מַשְׂכִּ֥יל לִבְנֵי־קֹֽרַח׃
- ב כְּאַיָּ֗ל תַּעֲרֹ֥ג עַל־אֲפִֽיקֵי־מָ֑יִם כֵּ֤ן נַפְשִׁ֨י תַעֲרֹ֖ג אֵלֶ֣יךָ אֱלֹהִֽים׃
- ג צָמְאָ֬ה נַפְשִׁ֨י ׀ לֵאלֹהִים֮ לְאֵ֪ל חָ֥י מָתַ֥י אָב֑וֹא וְ֝אֵרָאֶ֗ה פְּנֵ֣י אֱלֹהִֽים׃
- ד הָֽיְתָה־לִּ֬י דִמְעָתִ֣י לֶ֭חֶם יוֹמָ֣ם וָלָ֑יְלָה בֶּאֱמֹ֥ר אֵלַ֥י כָּל־הַ֝יּ֗וֹם אַיֵּ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃
- ה אֵ֤לֶּה אֶזְכְּרָ֨ה ׀ וְאֶשְׁפְּכָ֬ה עָלַ֨י ׀ נַפְשִׁ֗י כִּ֤י אֶֽעֱבֹ֨ר ׀ בַּסָּךְ֮ אֶדַּדֵּ֗ם עַד־בֵּ֥ית אֱלֹ֫הִ֥ים בְּקוֹל־רִנָּ֥ה וְתוֹדָ֗ה הָמ֥וֹן חוֹגֵֽג׃
- ו מַה־תִּשְׁתּ֬וֹחֲחִ֨י ׀ נַפְשִׁי֮ וַתֶּהֱמִ֪י עָ֫לָ֥י הוֹחִ֣ילִי לֵֽ֭אלֹהִים כִּי־ע֥וֹד אוֹדֶ֗נּוּ יְשׁוּע֥וֹת פָּנָֽיו׃
- ז אֱֽלֹהַ֗י עָלַי֮ נַפְשִׁ֪י תִשְׁתּ֫וֹחָ֥ח עַל־כֵּ֗ן אֶ֭זְכָּרְךָ מֵאֶ֣רֶץ יַרְדֵּ֑ן וְ֝חֶרְמוֹנִ֗ים מֵהַ֥ר מִצְעָֽר׃
- ח תְּהֽוֹם־אֶל־תְּה֣וֹם ק֭וֹרֵא לְק֣וֹל צִנּוֹרֶ֑יךָ כָּֽל־מִשְׁבָּרֶ֥יךָ וְ֝גַלֶּ֗יךָ עָלַ֥י עָבָֽרוּ׃
- ט יוֹמָ֤ם ׀ יְצַוֶּ֬ה יְהוָ֨ה ׀ חַסְדּ֗וֹ וּ֭בַלַּיְלָה שירה [שִׁיר֣וֹ] עִמִּ֑י תְּ֝פִלָּ֗ה לְאֵ֣ל חַיָּֽי׃
- י אוֹמְרָ֤ה ׀ לְאֵ֥ל סַלְעִי֮ לָמָ֪ה שְׁכַ֫חְתָּ֥נִי לָֽמָּה־קֹדֵ֥ר אֵלֵ֗ךְ בְּלַ֣חַץ אוֹיֵֽב׃
- יא בְּרֶ֤צַח ׀ בְּֽעַצְמוֹתַ֗י חֵרְפ֥וּנִי צוֹרְרָ֑י בְּאָמְרָ֥ם אֵלַ֥י כָּל־הַ֝יּ֗וֹם אַיֵּ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃
- יב מַה־תִּשְׁתּ֬וֹחֲחִ֨י ׀ נַפְשִׁי֮ וּֽמַה־תֶּהֱמִ֪י עָ֫לָ֥י הוֹחִ֣ילִי לֵֽ֭אלֹהִים כִּי־ע֣וֹד אוֹדֶ֑נּוּ יְשׁוּעֹ֥ת פָּ֝נַ֗י וֵֽאלֹהָֽי׃
42 ПСАЛОМ — Транслитерация:
- Ла-мнацэах маскиль ли-внэй Корах.
- Ка-аяль таарог аль афикэй маим кэн нафши таарог элеха Элойhим.
- Цамъа нафши ле-Элойhим ле-Эль хай матай аво вэ-эраэ пнэй Элойhим.
- hаита ли димъати лэхэм йомам ва-лайла бэ-эмор элай коль hа-йом айе Элойhэха.
- Эле эзкэра вэ-эшпэха алай нафши ки ээвор басах ададэм ад бэйт Элойhим бэ-коль рина вэ-тода hамон хогэг.
- Ма тиштохахи нафши ва-тэhэми алай hохили ле-Элойhим ки од одэну ешуот панав.
- Элойhай алай нафши тиштохах аль кэн эзкарха мэ-эрэц ярдэн вэ-хэрмоним мэ-hар мицъар.
- Тhом эль тhом корэ ле-коль цинорэха коль мишбарэха вэ-галеха алай авару.
- Йомам ицавэ Адо-най хасдо у-вэ-лайла широ ими тфила ле-Эль Хаяй.
- Омра ле-Эль сальи лама шхахтани лама кодэр элех бэ-лахац ойев.
- Бэ-рэцах бэ-ацмотай хэрфуни цорэрай бэ-омрам элай коль hа-йом айе Элойhэха.
- Ма тиштохахи нафши у-ма тэhэми алай hохили ле-Элойhим ки од одэну ешуот панай вэ-Элойhай
42 ПСАЛОМ:
- (1) Руководителю. Маскил. (Псалом) сыновей Кораха.
- (2) Как олень стремится к источникам вод, так душа моя стремится к Тебе, Б-же.
- (3) Жаждет душа моя Б-га, Б-га живого.
- (4) Когда приду и явлюсь пред Б-гом? Стали слезы мои хлебом для меня днем и ночью, когда говорили весь день: “Где Б-г твой?”
- (5) Вспоминаю об этом и изливаю душу свою, потому что ходил я в многолюдстве, вступал с ними в дом Б-жий с возгласом радости и благодарения, (среди) праздничной толпы.
- (6) Что же поникла ты, душа моя, и стенаешь? Полагайся на Господа, ибо еще восславлю Его. Спасение (мое) – от Него.
- (7) Б-же мой, поникла душа моя, потому что вспоминаю о Тебе в земле Йардэйнской, на Хэрмоне, на горе Мицар.
- (8) Пучина пучину призывает шумом водопадов Твоих, все валы Твои и волны Твои прошли надо мной.
- (9) Днем явит Г-сподь милость Свою, и ночью – песнь Ему у меня, молитва к Б-гу жизни моей.
- (10) Скажу Б-гу, твердыне моей: почему Ты забыл меня? Почему мрачным хожу из-за притеснений врага?
- (11) Сокрушая кости мои, позорят меня враги мои, когда говорят мне весь день: “Где Б-г твой?”
- (12) Что же поникла ты, душа моя, и что стенаешь? Полагайся на Б-га, ибо еще восславлю Его, спасение мое, и Б-га моего!